Vertaling Bijbel, Kanttekeningen SV, [], [33]veellicht is hij daarom [34]voor een kleinen tijd [35][van u] gescheiden geweest, opdat gij hem [36]eeuwig zoudt weder hebben. 33. Dit woord stelt hier niet enige twijfelachtigheid, maar verzacht hetgeen gezegd wordt. 34. Grieks, voor een uur, of, korte wijle. 35. Alzo verzacht 'Paulus Onesimus' misdaad van weglopen, om hem te beter met zijn heer te verzoenen. 36. Dat is, al zijn leven lang, Hebr. Want dewijl hij nu een vromen Christen geworden was, zo zou hij niet eens denken om wederom weg te lopen, of zijn heer ontrouw te zijn. Het schijnt dat hij enigszins ziet op de wetten van eeuwige slavernij; Ex.21:6; Deut.15:17.